प्रश्नपत्र निर्माणमा हदैसम्म लापरवाही

९ पौष, २०७४
काठमाडौं : काठमाडौंमा सञ्चालित पूर्वी क्षेत्रका अधिकांश सामुदायीक विद्यालयले कक्षा ६ को सामाजिक तथा जनसंख्या शिक्षा विषयको प्रश्नपत्र निर्माणमा हदैसम्म लापरबाही गरेका छन् ।

प्रश्नपत्रमा नेपाली र अंग्रेजी दुबै भाषा प्रश्नहरु सोधिए पनि नेपालीलाई अनुवाद गरिएको अंग्रेजी पूरै गलत रहेको पाइएको हो । समाचार अन्न्पुर्ण पोष्ट दैनिकले छापेको छ ।

पहिलो प्रश्नको ‘क’ नम्बरमा नेपालीमा सोधिएको छ, ‘गाविस भनेको के हो रु’ र यसलाई अंग्रेजीमा अनुवाद गरेर सोधिएको छ, ‘हाउ मेनी लेभल अफ गभर्नमेन्ट आर देअर इन फेडरल गभर्मेन्ट सिस्टम ?’

त्यस्तै अर्को प्रश्न नेपालीमा सोधिएको छ, ‘मानव बेचबिखन भनेको के हो ?’

यसलाई अंग्रेजी अनुवाद गरेर सोधिएको छ, ‘ह्वाइट इज द फूल फर्म अफ एटीएम ?’

६० पूर्णांक रहेको यस विषयको अधिकांश प्रश्नको नेपाली र अंग्रेजी अनुवादमा केही पनि मिल्दैन । यति हुँदाहुँदै पनि परीक्षा समितिले नयाँ प्रश्नपत्र नछापी गत बिहीबार यही प्रश्नबाट परीक्षा सम्पन्न गरेको छ ।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *